وی عنوان کرد: زمانی که خاطرات و روایات رزمندگان و خانواده‌های شهدا به روی کاغذ آورده می‌شود وظیفه نشر آن بر عهده ما قرار می‌گیرد و تمام سازمان‌هایی که با تعلیم و تربیت و فرهنگ و رسانه در ارتباط هستند باید دین خود را به خانواده شهدا و دفاع مقدس ادا کنند.

حرزاده در مورد ترجمه انگلیسی کتاب ساجی نیز بیان کرد: به دنبال این هستیم تا مراکز مختلف از این اثر استفاده کنند و با توجه به اینکه یزد شهر جهانی است، می‌توانیم به کمک سازمان میراث فرهنگی و گردشگری، لینک کتاب را در اختیار گردشگران قرار دهیم تا مطالعه کنند.

وی یادآور شد: طلاب و دانشجویان غیرایرانی ما می‌توانند با مراجعه به آثاری مانند این کتاب سفیران انقلاب اسلامی در کشورهای خود باشند.

«ساجی» کتاب خاطرات سردار شهید «بهمن باقری» است

رئیس دانشکده زبان‌های خارجی دانشگاه یزد و نماینده مترجمان کتاب ساجی نیز در این مراسم به بیان ویژگی‌های این کتاب پرداخت و اظهار داشت: آثار ادبی می‌توانند از یک جهت به دو گونه تقسیم شوند، یک دسته از آنها آثاری هستند که وقایع را به صورت فیلم نامه توصیف می‌کنند به شکلی که خواننده احساس می‌کند خود در صحنه‌های داستان حضور دارد و خود را جز و بخشی از داستان می‌بیند و تأثیری عمیق بر وی می‌گذارد.

«علی‌اکبر جباری» ادامه داد: کتاب ساجی خاطرات سردار شهید «بهمن باقری» است که توسط همسر وی، نسرین باقرزاده روایت می‌شود و در این کتاب همسر شهید پا به پای او در صحنه‌ها حضور دارد و تمامی اتفاقات را به وضوح توصیف می‌کند.

وی افزود: کتاب نه‌تنها ویژگی‌های شخصیتی سردار شهید را به‌خوبی نشان می‌دهد بلکه آداب و رسومی نظیر مراسم ازدواج و سوگواری را نیز به خوبی بیان می‌کند و جنبه‌های فرهنگی کشور ما و نیز ویژگی دفاع مقدس و حقانیت آن را به جهانیان نشان می‌دهد.

انتهای پیام/